스팀 편도용자(One Way Heroics, 片道勇者) 한글로 하기 - 아랄트랜스(AT코드)
스팀 One Way Heroics 기준 (도전과제 가능)
필요 프로그램
1. Microsoft AppLocale (어프로케일)
http://www.microsoft.com/ko-kr/download/details.aspx?id=13209
2. ezTrans XP (상용 소프트웨어)
3. AralTrans 0.2
http://lab.aralgood.com/index.php?mid=board_download02
1. 스팀 라이브러리에서 One Way Heroics 오른쪽 클릭, 속성 선택
2. 언어탭에서 일본어로 선택 (만약 이전까지 영어로 게임을 했다면 save파일은 영어로 실행할 때만 불러올 수 있습니다.)
(영어와 일본어의 세이브파일 저장위치가 다른데 그냥 복사 붙여넣기 해보니까 호환이 안되네요.)
3. 게임을 실행해보면 위와같이 글자가 깨져서 나옵니다.
4. Microsoft AppLocale 설치 후 설치된 폴더 내의 포든 파일 복사
5. 라이브러리에서 One Way Heroics 오른클릭 - 속성 - 로컬파일 - 로컬 컨텐츠 폴더 보기 클릭
6. 4에서 복사했던 Microsoft AppLocale 전체 파일 및 폴더를 편도용자 폴더에 붙여넣습니다.
(경로에 한글이 있으면 안됩니다.)
7. 폴더 내에 ATData 폴더 생성
8. 기존의 편도용자 실행파일을 다른이름으로 바꿉니다. Game.exe -> Game(backup).exe
어프로케일 실행파일을 편도용자 실행파일명으로 바꿔줍니다. AppLoc.exe -> Game.exe
파일명 및 경로에 한글이 있으면 안됩니다.
9. 스팀 라이브러리에서 One Way Heroics 실행하면 어프로케일 이름을 게임 실행파일로 이름을 바꿔놨기 때문에 게임 대신 어프로케일이 실행됩니다.
10. AppLocale을 적용할 응용 프로그램을 지정해야하므로 찾아보기 클릭.
11. 아까 이름을 바꿔놨던 Game(backup).exe를 선택합니다. (편도용자 실행파일)
12. 응용 프로그램 언어로 일본어 선택.
13. 마침을 누르면 일본어로 게임이 실행됩니다.
14. 13번 단계를 마친 후 게임이 실행중인 상태에서 AralTrans 0.2를 실행
15. 프로세스 중에 실행중인 편도용자 파일을 선택합니다. 혹시 안보인다면 새로고침 클릭.
16. 아랄트랜스가 실행된 최초의 상태.
번역 플러그인에서 ezTransXP를 선택
필터입력 클릭 후 KoFilter{},FixLine{},CustomScript{Write,Pass(-1),Cache} 입력
17. 후킹 플러그인을 ATCode를 선택한 후 설정을 누릅니다.
18. 옵션값 직접 입력을 누른 후
HOOK(0x00497300,TRANS(esp+0x8,SMSTR),RETNPOS(COPY)),FORCEFONT(5),ENCODEKOR,FONT(맑은 고딕,-13)
입력
19. 아랄트랜스 세팅을 완료한 상태에서 바로가기 생성을 누릅니다.
(여기까지 왔으면 현재 실행중인 게임에는 후킹이 적용 완료된 상태입니다. 메뉴를 선택하면 다음페이지부터는 한글로 보입니다.)
20. 바로가기 종류를 실행중인 게임에 적용으로 선택하고, 이름을 정해준 뒤 확인 클릭.
21. Game(aral).lnk 파일이 게임폴더에 생성되었습니다.
이제부턴 게임을 실행한 뒤, Game(aral).lnk를 실행하면 설정한 아랄트랜스가 자동적용됩니다.
필터 값 : KoFilter{},FixLine{},CustomScript{Write,Pass(-1),Cache}
AT코드 :
HOOK(0x00497300,TRANS(esp+0x8,SMSTR),RETNPOS(COPY)),FORCEFONT(5),ENCODEKOR,FONT(맑은 고딕,-13)
위와 같은 방법으로 하면
실행 할때마다 어프로케일로 게임 실행파일을 지정해야 하고, 아랄트랜스 lnk파일을 실행해야 합니다.
그리고 스팀 도전과제를 클리어하면 제대로 적용이 됩니다.
한글로 해보고 싶어서 난생 처음 아랄트랜스라는 것을 써보다가.. AT코드가 안먹히길래 이것저것 눌러보다가 AT코드를 습득...
기존 AT코드 중 일부에 주소값만 바꾼 값입니다.
다른 능력자 분이 제대로 AT코드를 추출하기 전까지 사용하기엔 무난할 듯 싶네요.
엔딩을 아직 못봐서 확인을 못해봤으나 후킹 주의사항 중에 엔딩중에 튕길 수 있으니 엔딩보기전에 세이브하라는 말이 있었습니다.
- 이세계의 끝, 이세계의 끝(동료랑), 마왕킬 진행 양호 확인
- 마왕킬(동료랑) 튕기네요.
마지막으로 편도용자는 VAC (Valve Anti Cheat) 적용 게임이 아니니 VAC밴은 염려하지 않아도 될 듯 합니다. 혹시 모를 약간의 위험은 있습니다.
2014/07/20 - [공략 (Game Manual)/*기타] - 스팀 편도용자(One Way Heroics) 스팀 도전과제(Steam Achievement)
'공략 (Game Manual) > 스팀게임' 카테고리의 다른 글
The Binding of Isaac : Rebirth - 도전과제(Achievement) (0) | 2014.11.16 |
---|---|
The Binding of Isaac : Rebirth - The Lost 언락 공략 & 팁 (1) | 2014.11.12 |
편도용자(One Way Heroics) 스팀 도전과제(Steam Achievement) 공략 (1) | 2014.07.20 |
슬립(Slip) - 스팀 도전과제 (Steam Achievement) 공략 (0) | 2014.06.16 |
Plague Inc. 업적(Achievements) 공략 (4) | 2013.09.25 |